开始仪式(进堂式) 시작 예식
입 당 (오늘 미사의 입당송 또는 입당 성가)
▷ 오늘 미사의 입당송은 ( )번입니다.
主祭:因父,及子,及圣神之名.
信友:阿门.† 성부와 성자와 성령의 이름으로.
◎ 아멘.
致候词 인 사
第一式
主祭:愿天父的慈爱,基督的圣宠,圣神的共融与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.㉮
† 사랑을 베푸시는 하느님 아버지와 은총을 내리시는 우리 주 예수 그리스도와 일치를 이루시는 성령께서 여러분과 함께.
◎ 또한 사제와 함께.
第二式
主祭:愿天父和基督的恩宠及平安与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.㉯
† 은총과 평화를 내리시는 하느님 아버지와 주 예수 그리스도께서 여러분과 함께.
◎ 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하느님 찬미 받으소서.
第三式
主祭:愿主与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.㉰
† 주님께서 여러분과 함께.
◎ 또한 사제와 함께.
(주교는 아래와 같이 인사할 수 있다.)
† 평화가 여러분과 함께
(위령 미사에서는 아래와 같이 인사할 수 있다.)
㉱
† 믿는 이들에게 희망과 평화를 가득히 내리시는 하느님께서 여러분과 함께.
◎ 또한 사제와 함께.
忏悔词 참 회
第一式
主祭:各位兄弟姐妹,现在我们大家认罪,虔诚地举行圣祭.
全体:我向全能的天主和各位兄弟姐妹,承认我在思,言,行为上的过失,我罪,我罪,我的重罪.
为此,恳请终身童贞圣母玛利亚,天使,圣人,和你们各位兄弟姐妹,为我祈求上主,我们的天主.
主祭:愿全能的天主垂怜我们,赦免我们的罪,使我们得到永生.
信友:阿门.
㉮
† 형제 여러분, 구원의 신비를 합당하게 거행하기 위하여 우리 죄를 반성합시다.
(잠시 침묵한 다음 함께 죄를 고백한다)
† 전능하신 하느님과
◎ 형제들에게 고백하오니, 생각과 말과 행위로 죄를 많이 지었으며, 자주 의무를 소홀히 하였나이다.
(가슴을 치며) 제 탓이요, 제 탓이요, 저의 큰 탓이옵니다. 그러므로 간절히 바라오니,평생 동정이신 성모 마리아와 모든 천사와 성인과 형제들은 저를 위하여 하느님께 빌어 주소서.
† 전능하신 하느님, 저희에게 자비를 베푸시어, 죄를 용서하시고, 영원한 생명으로 이끌어 주소서.
◎ 아멘.
第二式
主祭:各位兄弟姐妹,现在我们大家认罪,虔诚地举行圣祭.
主祭:上主,求祢垂怜.
信友:因为我们得罪了祢.
主祭:上主,求祢大发慈悲.
信友:赐给我们救恩.
主祭:愿全能的天主垂怜我们,赦免我们的罪,使我们得到永生.
信友:阿门.
㉯
† 형제 여러분, 구원의 신비를 합당하게 거행하기 위하여 우리 죄를 반성합시다.
(잠시 침묵한 다음 함께 죄를 고백한다)
† 주님, 저희를 불쌍히 여기소서.
◎ 저희는 주님께 죄를 지었나이다.
† 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
◎ 또한 저희는 구원하여 주소서.
† 전능하신 하느님, 저희에게 자비를 베푸시어, 죄를 용서하시고, 영원한 생명으로 이끌어 주소서.
◎ 아멘.
第三式
主祭:各位兄弟姐妹,现在我们大家认罪,虔诚地举行圣祭.
主祭:上主,祢奉命来拯救忏悔的人:求祢垂怜.
信友:上主,求祢垂怜.
主祭:基督,祢来召唤罪人:求祢垂怜.
信友:基督,求祢垂怜.
主祭:上主,祢在天父面前,为我们转求:求祢垂怜.
信友:上主,求祢垂怜.
主祭:愿全能的天主垂怜我们,赦免我们的罪,使我们得到永生.
信友:阿门.
㉰
† 형제 여러분, 구원의 신비를 합당하게 거행하기 위하여 우리 죄를 반성합시다.
(잠시 침묵한 다음, 사제나 부제가 자비송과 함께 청원기도를 드린다.
이 청원기도는 그 날의 전례나 축일에맞게 바꿀 수 있다.)
† 진심으로 뉘우치는 사람을 용서하러 오신 주님, 자비를 베푸소서.
◎ 주님, 자비를 베푸소서.
† 죄인을 부르러 오신 그리스도님, 자비를 베푸소서.
◎ 그리스도님, 자비를 베푸소서.
† 성부 오른편에 중개자로 계신 주님, 자비를 베푸소서.
◎ 주님, 자비를 베푸소서.
† 전능하신 하느님, 저희에게 자비를 베푸시어, 죄를 용서하시고, 영원한 생명으로 이끌어 주소서.
◎ 아멘.
垂怜经 자비송(325번)
主祭:上主,求祢垂怜.
信友:上主,求祢垂怜.
主祭:基督,求祢垂怜.
信友:基督,求祢垂怜.
主祭:上主,求祢垂怜.
信友:上主,求祢垂怜.(앞의 참회 예식에서 ㉰형식을 바치지 않았으면 이 때 바친다.)
† 주님, 자비를 베푸소서.
◎ 주님, 자비를 베푸소서.
† 그리스도님, 자비를 베푸소서.
◎ 그리스도님, 자비를 베푸소서.
† 주님, 자비를 베푸소서.
◎ 주님, 자비를 베푸소서.
光荣颂 대영광송(326번)
(대림 시기와 사순 시기를 제외한 모든 주일, 대축일, 축일 또는 지역의 성대한 축제에는
서서 ‘대영광송’을 모두 함께 또는 번갈아 노래하거나 외운다.)
全体:天主在天受光荣.
主爱的人在世享平安.
主,天主,天上的君王,全能的天主圣父,我们为了祢无上的光荣,赞美祢,称颂祢,朝拜祢,显扬祢,感谢祢.
主,耶稣基督,独生子;主,天主,天主的羔羊,圣父之子;除免世罪者,求祢垂怜我们.除免世罪者,求祢俯听我们的祈祷.坐在圣父之右者,求祢垂怜我们;
因为只有祢是圣的,只有祢是主,只有祢是至高无上的.
耶稣基督,祢和圣神,同享天主圣父的光荣.阿门.
† 하늘 높은 데서는 하느님께 영광
○ 땅에서는 주님께서 사랑하는 사람들에게 평화.
● 주하느님, 하늘의 임금님,
○ 전능하신 아버지 하느님,
● 주님을 기리나이다. 찬미하나이다.
○ 주님을 흠숭하나이다. 찬양하나이다.
● 주님 영광 크시오니 감사하나이다.
○ 외아들 주 예수 그리스도님,
● 주 하느님, 성부의 아드님,
○ 하느님의 어린양,
● 세상의 죄를 없애시는 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
○ 세상의 죄를 없애시는 주님, 저희의 기도를 들어주소서.
● 성부 오른편에 앉아 계시는 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
○ 홀로 거룩하시고, 홀로 주님이시며, 홀로 높으신 예수 그리스도님,
◎ 성령과 함께 아버지 하느님의 영광 안에 계시나이다. 아멘.
集祷经 본기도(오늘 미사의 기도)
主祭:请大家祈祷.
信友:阿门.
† 기도합시다.
(사제와 교우들은 잠깐 묵묵히 기도한다.)
† …… 비나이다. <또는> …… 다스리시나이다.
◎ 아멘.
▷ 앉으십시오.
圣道礼仪(圣言礼) 말씀 전례
第一篇读经 제1독서(오늘 미사의 독서) <앉는다>
▷ 오늘 제1독서는 ( )복음 ( )장 ( )절에서 ( )절의 말씀입니다.
读经员:恭读……这是上主的圣言
信友:感谢天主.
(봉독이 끝나면 독서자는 다음과 같이 말한다.)
□ 주님의 말씀입니다.
◎ 하느님 감사합니다.
答唱咏 화답송(오늘 미사의 노래)
(선창자는 시편을 읊거나 노래하며, 교우들은 후렴으로 응답한다.)
第二篇读经 제2독서(오늘 미사의 독서)
▷ 오늘 제2독서는 ( )복음 ( )장 ( )절에서 ( )절의 말씀입니다.
读经员:恭读……这是上主的圣言
信友:感谢天主.
(봉독이 끝나면 독서자는 다음과 같이 말한다)
□ 주님의 말씀입니다.
◎ 하느님 감사합니다.
▷ 일어서십시오.
부속가(오늘 미사의 노래)
福音前欢呼 복음 환호송(366번) <선다>
信友唱:阿肋路亚, 阿肋路亚, 阿肋路亚.
领:经句
信友唱:阿肋路亚, 阿肋路亚, 阿肋路亚.
◎알렐루야
복음환호송(천천히 봉독한다)
◎알렐루야
(‘알렐루야’ 또는 다른 성가가 따른다.
사순 시기에는 ‘알렐루야’대신 「미사 전례 성서」에 지정된 환호나 아래의 환호 가운데 하나를 할 수 있다.)
◎ ㉮ 그리스도님, 찬미와 영광 받으소서.
㉯ 말씀이신 그리스도님, 찬미 받으소서.
㉰ 길이요 진리요 생명이신 그리스도님, 찬미 받으소서.
执事:(低声)请神父(主教)祝福.
主祭:(低声)愿上主降福你,使你诚心诚意,恭读他的福音,因父,及子,╋及圣神之名.
执事:(低声)阿门.
主祭:(低声)全能的天主,求祢使我诚心诚意恭读祢的福音.(봉음을 봉독할 부제는 주례 앞에 나아가 고개를 숙이고 축복을 청한다.)
* 축복하여 주십시오.
(주례는 조용히 말한다.)
† 주님께서 그대와 함께 계시어, 그대가 복음을 합당하고 충실하게 선포하기를 빕니다.
성부와 ╋성자와 성령의 이름으로.
(부제는 응답한다.)
* 아멘.
(부제가 없으면, 사제가 제대 앞에 나아가 고개를 숙이고 조용히 말한다.)
† 전능하신 하느님, 제 마음과 입을 깨끗하게 하시어, 합당하게 주님의 복음을 선포하게 하소서.
宣读福音 복 음(오늘 미사의 복음)
执事或司铎:愿主与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.
执事或司铎:恭读……福音.
信友:主,愿光荣归于祢.
执事或司铎:这是基督的福音.
信友:基督,我们赞美祢.
† 주님께서 여러분과 함께.◎ 또한 사제(부제)와 함께.
† ( )가 전한 거룩한 복음입니다.
(이 때 사제(부제)는 복음서와 이마, 입술, 가슴에 십자를 긋는다.)
◎ 주님 영광받으소서
(봉독이 끝나면 부제나 사제는 말한다.)
† 주님의 말씀입니다.
◎ 그리스도님 찬미합니다.
▷ 앉으십시오.
讲道 강론 <앉는다>
▷ 신부님 강론이 끝나고, 앉으셨다가 일어나시면 <일어서십시오>하고 말한다.
信经 신앙고백 <선다>
第一式
全体:我信唯一的天主.全能的圣父,天地万物,无论有形无形,都是他所创造的.
我信唯一的主,耶稣基督,天主的独生子.他在万世之前,由圣父所生.
他是出自天主的天主,出自光明的光明,出自真天主的真天主.
他是圣父所生,而非圣父所造,与圣父同性同体,万物是藉着他而造成的.
他为了我们人类,并为了我们的得救,从天降下.他因圣神由童贞玛利亚取得肉躯,而成为人.
他在般雀比拉多执政时,为我们被钉在十字架上,受难而被埋葬.他正如圣经所载,第三日复活了.
他升了天,坐在圣父的右边.他还要光荣地降来,审判生者死者,他的神国万世无疆.
我信圣神,他是主及赋予生命者,由圣父圣子所共发.他和圣父圣子,同受钦崇,同享光荣,他曾藉先知们发言.
我信唯一,至圣,至公,从宗徒传下来的教会.我承认赦罪的圣洗,只有一个.
我期待死人的复活,及来世的生命.阿门.
(주일과 대축일 및 지역의 성대한 축제에는 아래의 신앙 고백을 한다. 니체아 콘스탄티노플 신경)
† 한 분이신 하느님을
◎ 저는 믿나이다.
전능하신 아버지, 하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조주를 믿나이다.
또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들
영원으로부터 성부에게서 나신 분을 믿나이다.
하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛
참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서, 창조되지 않고 나시어
성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨음을 믿나이다.
성자께서는 저희 인간을 위하여, 저희 구원을 위하여
하늘에서 내려오셨음을 믿나이다.
(밑줄 부분에서 모두 고개를 깊이 숙인다.)
또한 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 육신을 취하시어 사람이 되셨음을 믿나이다.
본시오 빌라도 통치 아래서 저희를 위하여
십자가에 못박혀 수난하고 묻히셨으며
성서 말씀대로 사흗날에 부활하시어
하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다.
그분께서는 산 이와 죽은 이를 심판하러 영광 속에 다시 오시리니
그분의 나라는 끝이 없으리이다.
또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다.
성령께서는 성부와 성자에게서 발하시고
성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며
예언자들을 통하여 말씀하셨나이다.
하나이고 거룩하고 보편되며
사도로부터 이어오는 교회를 믿나이다.
죄를 씻는 유일한 세례를 믿으며
죽은 이들의 부활과 내세의 삶을 기다리나이다.
아멘.
第二式
全体:我信全能的天主父,天地万物的创造者.
我信父的唯一子,我们的主耶稣基督.
我信他因圣神降孕,由童贞玛利亚诞生.
我信他在比拉多执政时蒙难,被钉在十字架上,死而安葬.
我信他下降阴府,第三日从死者中复活.
我信他升了天,坐在全能天主父的右边.
我信他要从天降来,审判生者死者.
我信圣神.
我信圣而公教会,诸圣的相通.
我信罪过的赦免.
我信肉身的复活.
我信永恒的生命.阿门.
(때에 따라서는 사도신경을 외울 수도 있다.)
† 전능하신 천주 성부
◎ 천지의 창조주를 저는 믿나이다.
그 외아들 우리 주 예수 그리스도님
(밑줄 부분에서 모두 고개를 깊이 숙인다.)
성령으로 인하여 동정 마리아께 잉태되어 나시고
본시오 빌라도 통치 아래서 고난을 받으시고
십자가에 못박혀 돌아가시고 묻히셨으며
저승에 가시어 사흗날에 죽은 이들 가운데서 부활하시고
하늘에 올라 전능하신 천주 성부 오른편에 앉으시며
그리로부터 산 이와 죽은이를 심판하러 오시리라 믿나이다.
성령을 믿으며
거룩하고 보편된 교회와 모든 성인의 통공을 믿으며
죄의 용서와 육신의 부활을 믿으며 영원한 삶을 믿나이다. 아멘.
信友祷文 보편 지향 기도
主祭: 亲爱的兄弟姐妹,….
领:请为……我们同声祈祷.1, 2, 3, 4.信友:求主俯听我们.
主祭:……因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷.信友:阿门.
(보편 지향 기도는 로마 미사 전례서 총지침 45-47항의 규정을 따른다.
보편 지향 기도는 (1) 교회, (2) 위정자와 세상 구원, (3) 도움이 필요한 이들, (4) 지역 공동체를 위하여 한다.
지향에 대한 응답은 아래와 같은 환호나 적절한 구절 또는 침묵으로 할 수 있다.)
† 형제 여러분, ……기도합시다.
(신자들의 기도) 1, 2, 3, 4.
◎ ㉮ 주님, 저희의 기도를 들어 주소서.
㉯ 주님, 사랑을 베풀어 주소서.
㉰ 주님, 이 백성을 기억하소서.
† 우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.
◎ 아멘.
感恩祭宴(圣祭礼) 성찬 전례-예물 준비
预备礼品 제대와 예물 준비 <앉는다>
▷ 이제 우리의 예물을 봉헌하는 시간입니다. 지난 한 주간 우리에게 베풀어주신 은혜에 감사드리며,
우리의 희생과 제물을 정성 들여 봉헌합시다. 봉헌 성가는 ( )번 입니다.
예물 준비 기도
供奉祭饼
主祭:上主,万有的天主,祢赐给我们食粮,我们赞美祢;我们将这麦面饼,呈献给祢,
这是大地的产物,也是人类劳动的成果,愿它成为我们的生命之粮.
信友:愿天主永受赞美!
† 온 누리의 주 하느님, 찬미 받으소서.
주님의 너그러우신 은혜로 저희가 땅을 일구어 얻은 이 빵을 주님께 바치오니, 생명의 양식이 되게 하소서.
◎ 하느님, 길이 찬미 받으소서.
供奉祭酒
主祭:上主,万有的天主,祢赐给我们饮料,我们赞美祢;我们将这葡萄酒,呈献给祢,这是大地的产物,也是人类劳动的成果,愿它成为我们的精神饮料.
信友:愿天主永受赞美!† 온 누리의 주 하느님, 찬미 받으소서.
주님의 너그러우신 은혜로 저희가 포도를 가꾸어 얻은 이 술을 주님께 바치오니, 구원의 음료가 되게 하소서.
◎ 하느님, 길이 찬미 받으소서.
洗手
主祭:各位兄弟姐妹,请你们祈祷,望全能的天主圣父,收纳我和你们共同奉献的圣祭.
信友:望上主从你的手中,收纳这个圣祭,为赞美并光荣他的圣名,也为我们和他整个圣教会的益处.
† 형제 여러분, 우리가 바치는 이 제사를 전능하신 하느님 아버지께서 기꺼이 받아 주시도록 기도합시다.
<바로 일어선다>
◎ 사제의 손으로 바치는 이제사가 주님의 이름에는 찬미와 영광이 되고
저희와 온 교회에는 도움이 되게 하소서
献礼经 예물기도(오늘 미사의 기도)
主祭:请大家祈祷……
结尾式信友答:阿门.† ……비나이다. <또는> ……다스리시나이다.
◎ 아멘.
感恩经 감사기도
감사송에서 표현되는 감사,
감사송 끝에 환호하는‘거룩하시도다’,
에피클레시스(성령을 부르며 성체를 축성해 주시도록 기원: 축성 기원)
성찬 제정과 축성문 기념(아남네시스)
봉헌
에피클레시스(성체 축성 후 같은 성령을 부르며 교우들의 일치를 기원: 일치 기원)
산 이와 죽은 이를 위한 전구
마침 영광송.
感恩经 감사기도 제2양식
颂谢词 감사송
主祭:愿主与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.
主祭:请举心向上.
信友:我们全心归向上主.
主祭:请大家感谢主,我们的天主.
信友:这是理所当然的.† 주님께서 여러분과 함께.
◎ 또한 사제와 함께.
† 마음을 드높이.
◎ 주님께 올립니다.
† 우리 주 하느님께 감사합시다.
◎ 마땅하고 옳은 일입니다.
主祭:圣父,我们藉着祢的钟爱之子,耶稣基督,时时处处感谢祢,实在是理所当然的,并有助于我们的得救.
基督是祢的圣言,祢藉着他创造了万有,并派遣他救赎了我们,他因圣神降孕,由童贞女诞生.
他奉行祢的旨意,为祢争取神圣的子民,受难时伸开双手,以战胜死亡,显示复活.
为此,我们随同天使和所有圣人,歌颂祢的光荣,同声欢呼:
† 거룩하신 아버지, 사랑하시는 성자 예수 그리스도를 통하여 언제나 어디서나
아버지께 감사함이 참으로 마땅하고 옳은 일이며 저희 도리요 구원의 길이옵니다.
아버지께서는 말씀이신 그리스도를 통하여 모든 것을 창조하시고 그분을 저희에게 구세주로 보내셨으니,
그분께서는 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 사람으로 태어나셨나이다.
성자께서는 아버지의 뜻을 이루시고자 십자가에서 팔을 벌려 백성을 아버지께 모아들이셨으며,
죽음을 이기고 부활하셨나이다. 그러므로 저희는 모든 천사와 성인과 함께 아버지의 영광을 찬양하나이다.
欢呼歌
全体:圣,圣,圣,上主,万有的天主,祢的光荣充满天地.
欢呼之声,响彻云霄.奉上主之名而来的,当受赞美.欢呼之声,响彻云霄.
◎ 거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!(327번)
온누리의 주 하느님!
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광!
높은 데서 호산나!
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미받으소서.
높은 데서 호산나!
▷ 무릎을 꿇는다.
赞美圣德之源 성령 청원:축성 기원(에피클레시스) <꿇는다>
主祭:上主,祢实在是神圣的,祢是一切圣德的根源.
主祭:因此,我们求祢派遣圣神,圣化这些礼品,使成为我们的主耶稣基督的圣体╂圣血.† 거룩하신 아버지, 아버지께서는 모든 거룩함의 샘이시옵니다.
간구하오니, 성령의 힘으로 이 예물을 거룩하게 하시어, 우리 주 예수 그리스도의 몸과 ╂피가 되게 하소서.
성찬 제정과 축성문
建立圣体敍述及祝圣
主祭:他甘愿舍身受难时,拿起面饼,感谢了祢,把面饼分开,交给他的门徒说:
† 스스로 원하신 수난이 다가오자, 예수께서는 빵을 들고 감사를 드리신 다음, 쪼개어 제자들에게 주시며 말씀하셨나이다.
你们大家拿去吃:
这就是我的身体,将为你们而牺牲.너희는 모두 이것을 받아 먹어라.
이는 너희를 위하여 내어 줄 내 몸이다.
建立圣血敍述及祝圣
主祭:晚餐后,他同样拿起杯来,又感谢了祢,交给他的门徒说:
† 저녁을 잡수시고 같은 모양으로 잔을 들어 다시 감사를 드리신 다음, 제자들에게 주시며 말씀하셨나이다.
你们大家拿去喝:
这一杯就是我的血,新而永久的盟约之血,
将为你们和众人倾流,以赦免罪恶.
你们要这样做,来纪念我.너희는 모두 이것을 받아 마셔라.
이는 새롭고 영원한 계약을 맺는 내 피의 잔이니
죄를 사하여 주려고 너희와 모든 이를 위하여 흘릴 피다.
너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.
祝圣后的欢呼主祭:信德的奥迹.
信友:主啊!我们传报祢的圣死,歌颂祢的复活,期待祢光荣地再来.† 신앙의 신비여!(373번)
◎ ㉮ 주님께서 오실 때까지, 주님의 죽음을 전하며 부활을 선포하나이다.
㉯ 주님께서 오실 때까지, 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 적마다, 주님의 죽음을 전하나이다.
㉰ 십자가와 부활로 저희를 구원하신 주님, 길이 영광 받으소서.
纪念与奉献,并求得实效 기념과 봉헌, 성령 청원:일치 기원
主祭:上主,因此我们纪念基督的圣死与复活,向祢奉献生命之粮,救恩之杯,感谢祢使我们得在祢台前,事奉祢.
我们恳求祢,使我们在分享基督的圣体圣血之后,因圣神合而为一.
† 아버지, 저희는 그리스도의 죽음과 부활을 기념하며, 생명의 빵과 구원의 잔을 봉헌하나이다.
또한 저희가 아버지 앞에 나아와 봉사하게 하시니 감사하나이다. 기념과 봉헌
† 간절히 청하오니, 저희가 그리스도의 몸과 피를 받아 모시어, 성령으로 모두 한 몸을 이루게 하소서. 성령 청원:일치 기원
为教会祈祷, 为亡者祈祷, 为我们自己祈祷,并纪念诸圣 전구
主祭:上主,求祢垂念普世的教会,使祢的子民和我们的教宗,我们的主教,以及全体圣职人员,都在爱德中,日趋完善.
† 주님, 온 세상에 널리 퍼져 있는 교회를 생각하시어,
교황 ( )와 저희 주교 ( )와 모든 성직자와 더불어 사랑의 교회를 이루게 하소서.
主祭:求祢垂念我们的兄弟/姐妹(某),祢(今天)从人世将他(她)召回.他(她)已藉着圣洗与基督同死,求祢也使他(她)和基督一样地复活.
(위령 미사에서는 아래의 기도를 덧붙일 수 있다.)
(오늘) 이 세상에서 불러가신 교우( )를 생각하소서. 그는 세례를 통하여 성자의 죽음에 동참하였으니,
그 부활도 함께 누리게 하소서.
主祭:求祢也垂念怀着复活的希望而安息的兄弟姐妹;并求祢垂念所有去世的人,使他们享见祢光辉的圣容.
主祭:求祢垂念我们众人,使我们得与天主之母童贞荣福玛利亚,诸圣宗徒,以及历代祢所喜爱的圣人圣女,
共享永生;(合掌)并使我们藉着祢的圣子耶稣基督,赞美祢,显扬祢.
† 부활의 희망 속에 고이 잠든 교우들과 세상을 떠난 다른 이들도 모두 생각하시어,
그들이 주님의 빛나는 얼굴을 뵈옵게 하소서. 저희에게도 자비를 베푸시어, 영원으로부터 주님의 사랑을
받는 하느님의 어머니 복되신 동정 마리아와 복된 사도들과 모든 성인과 함께 영원한 삶을 누리며,
성자 예수 그리스도를 통하여 아버지를 찬양하게 하소서.
赞颂词 마침 영광송
主祭:藉着基督,偕同基督,在基督内,并在圣神的共融中,一切崇敬和荣耀都归于祢,全能的天主圣父,直到永远.
信友:阿门.
† 그리스도를 통하여, 그리스도와 함께, 그리스도 안에서,
성령으로 하나 되어, 전능하신 천주 성부, 모든 영예와 영광을 영원히 받으소서.
◎ 아멘(378번)
▷ 일어서십시오.
领主(领圣体圣血) 영성체 예식
天主经 주님의 기도 <선다>
主祭:我们既遵从救主的训示,又承受他的教导,才敢说:
† 하느님의 자녀 되어, 구세주의 분부대로 삼가 아뢰오니, <또는>
† 주님께서 친히 가르쳐 주신 기도를 다 함께 정성들여 바칩시다.
全体:我们的天父,愿祢的名受显扬;愿祢的国来临;愿祢的旨意奉行在人间,如同在天上.
求祢今天赏给我们日用的食粮;求祢宽恕我们的罪过,如同我们宽恕别人一样;
不要让我们陷于诱惑,但救我们免于凶恶.
◎ 하늘에 계신 우리 아버지, (387번)
아버지의 이름이 거룩히 빛나시며,
아버지의 나라가 오시며,
아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서!
오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고
저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니
저희 죄를 용서하시고,
저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, 악에서 구하소서.
主祭:上主,求祢拯救我们免于一切凶恶,恩赐我们今世平安,使我们仰赖祢的仁慈,永久脱免罪恶,
并在一切困扰中,安然无恙,虔诚期待永生的幸福和救主耶稣基督的来临.
信友:天下万国,普世权威,一切荣耀,永归于祢.
† 주님, 저희를 모든 악에서 구하시고, 한평생 평화롭게 하소서.
주님의 자비로 저희를 언제나 죄에서 구원하시고, 모든 시련에서 보호하시어,
복된 희망을 품고 구세주 예수 그리스도의 재림을 기다리게 하소서.
◎ 주님께 나라와 권능과 영광 영원히 있나이다. (389번)
互祝平安 평화 예식
主祭:主耶稣基督,祢曾对宗徒们说:「我将平安留给你们,将我的平安赏给你们.」
求祢不要看我们的罪过,但看祢教会的信德,并按照祢的圣意,使教会安定团结.祢是天主,永生永王.
信友:阿门.
主祭:愿主的平安常与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.
执事或主祭:请大家互祝平安.
† 주 예수 그리스도님, 일찍이 사도들에게 말씀하시기를 “너희에게 평화를 두고 가며 내 평화를 주노라.”
하셨으니, 저희 죄를 헤아리지 마시고 교회의 믿음을 보시어, 주님의 뜻대로 교회를 평화롭게 하시고
하나 되게 하소서. 주님께서는 영원히 살아 계시며 다스리시나이다.
◎ 아멘.
† 주님의 평화가 항상 여러분과 함께.
◎ 또한 사제와 함께.
(부제나 사제는 교우들에게 서로 평화와 사랑의 인사를 하도록 권한다. 장례 미사에서는 생략할 수 있다.)
† 평화의 인사를 나누십시오.
(교우들은 서로 묵례나 합장, 악수 등으로 알맞게 인사를 나누며 말한다.)
◎ 평화를 빕니다.
擘饼 빵 나눔
하느님의 어린양
全体唱(或诵念):
除免世罪的天主羔羊,求祢垂怜我们.
除免世罪的天主羔羊,求祢垂怜我们.
除免世罪的天主羔羊,求祢赐给我们平安.(사제가 축성된 빵을 나누는 동안 아래의 기도를 읊는다.)
◎ 하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 평화를 주소서.
(위의 기도는 축성된 빵을 쪼개는 동안 반복할 수 있다. 그러나 끝 절은 “평화를 주소서.”로 한다.)
▷ 무릎을 꿇는다.
영성체 전 기도<꿇는다>
领主 영성체
主祭:请看天主的羔羊;请看除免世罪者.被邀请来赴圣宴的人是有福的.
全体:主,我当不起祢到我心里来,只要你说一句话,我的灵魂就会痊愈.
† 하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 분이시니, 이 성찬에 초대받은 이는 복되도다.◎ 주님, 제 안에 주님을 모시기에 합당치 않사오나 한 말씀만 하소서. 제가 곧 나으리이다.
<영성체송을 읽는다>
영성체송 (오늘 미사의 영성체송 또는 성체 성가)
▷ 앉으십시오
▷ 성체를 모실 분은 차례로 나오십시오.
▷ 성체 성가는 ( )번입니다.
(성체를 받으며)
主祭:基督圣体.
信友:阿门.† 그리스도의 몸. <앉는다>
◎ 아멘.
감사 침묵 기도
(영성체가 끝난 다음, 잠시 마음 속으로 그리스도와 일치를 이루는 시간을 가진다.)
领主后经 영성체 후 기도(오늘 미사의 기도) <선다>
主祭:请大家祈祷.
信友:阿门.▷ 일어서십시오.
† 기도합시다. ……비나이다. <또는> ……다스리시나이다.
◎ 아멘.
礼成仪式 마침예식
降福信友 강복
主祭:愿主与你们同在.
信友:也与你的心灵同在.† 주님께서 여러분과 함께.
◎ 또한 사제와 함께.
主祭:愿全能的天主:圣父,圣子,圣神,降福你们.
信友:阿门.† 전능하신 천주 성부와 ╋성자와 성령께서는 여기 모인 모든 이에게 강복하소서.
◎ 아멘.
遣散 파견
执事或主祭:弥撒礼成.
信友:感谢天主!
†㉮ 주님과 함께 가서 복음을 전합시다.
㉯ 주님과 함께 가서 복음을 실천합시다.
㉰ 가서 그리스도의 평화를 나눕시다.
㉱ 미사가 끝났으니 가서 복음을 전합시다.
㉲ 주님을 찬미합시다.
◎ 하느님 감사합니다.
▷ 파견성가는 ( )번입니다.
▷ 성부와 성자와 성령의 이름으로
◎ 아멘.
'중국과 북방선교 이야기 > 중국어 회화' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 중국어회화97 (0) | 2011.08.13 |
---|---|
[스크랩] 중국어회화92 (0) | 2011.08.08 |
[스크랩] 중국어회화91 (0) | 2011.08.08 |
[스크랩] 중국어회화90 (0) | 2011.08.08 |
[스크랩] 중국어회화88 (0) | 2011.08.08 |